最新訊息

戴爾美語IELTS雅思試題與解題示範教學 2025年10月16日

202510161446130.jpg
 

戴爾美語IELTS雅思試題與解題示範教學 2025年10月16日

10月11日小作文
The bar chart compares the percentage share of global production in Asia, Europe, and the Rest of
the World between 1840 and 2000.
Overall, Europe dominated world output in the early years, but Asia overtook it by the end of the period, while the Rest of the World showed steady growth.

Europe experienced a sharp rise followed by a dramatic decline.
Its share escalated from 40% in 1840 to a peak of 50% in 1920.
However, its dominance weakened afterwards, swung down to 38% in 1960 and hit the rock-bottom to just 25% in 2000.
This trend indicates a long-term loss of industrial power in Europe.

Asia, in contrast, showed a declining trend at first but strong recovery later.
Its share tanked/plunged from 50% in 1840 to only 20% in 1920.
However, Asia gradually regained production power, rising to 25% in 1960 and nearly soaring to 45% by 2000, almost returning to its initial position.

The Rest of the World showed gradual but consistent growth.
It rocketed from 10% in 1840 to 25% in 1880, reaching 38% in 1960 and landing at 32% by 2000. Despite a slight drop after 1960, it still tripled its share overall.


第一段選擇歐洲作為開展,是合理且策略性的安排,因為歐洲呈現先上升後急速下跌的巨大波動,是圖表中最醒目的趨勢。
以最大變化切入能立即展現整體走勢判讀能力,並透過「上升、高峰、衰退」的三段式時間描述保證結構清楚。

第二段描述亞洲,採對比式銜接歐洲趨勢,形成明顯的比較效果。亞洲表現為「先衰退後復甦」,與歐洲形成鏡像式走勢對比,這種寫法有效展現數據解讀與邏輯統整能力,是高分關鍵。

第三段處理「世界其他地區」,被放在最後因其變化相對平穩但仍具有增長趨勢。
這符合Task 1「先大後小」或者「先小後大」的敘述邏輯策略,同時補上趨勢的完整性與例外細節,例如1960年後略微下降,顯示對數據的敏感度。
 
1. escalate   /ˈɛskəˌleɪt/   逐步升高;加劇

When misinformation is left unchallenged, minor disagreements can rapidly escalate into largescale social conflicts.

當錯誤資訊未被質疑時,小分歧可能迅速升級成大規模社會衝突。
2. peak   /pik/   到達高峰;達到最大值

Global oil consumption peaked in the early 2000s before gradually declining as renewable energy technologies became more cost-efficient.

全球石油消耗量在2000年代初達到高峰,隨後因再生能源成本下降而漸趨減少。
3. swing down   /swɪŋ daʊn/   急遽下降;波動下滑

Consumer confidence swung down sharply during the financial recession, reflecting growing uncertainty about employment and economic recovery.

金融衰退期間,消費者信心急遽下滑,反映出對就業與經濟復甦的不確定性。
4. hit rock bottom   /hɪt rɑk ˈbɑtəm/   跌至谷底;達到最低點

After decades of political corruption, public trust in the government hit rock bottom, demanding urgent reforms.

歷經數十年的政治腐敗後,人民對政府的信任跌至谷底,迫切需要改革。
5. tank   /tæŋk/   暴跌;崩盤(口語但常用於經濟報告)

The company’s stock tanked after the scandal exposed systematic fraud in its financial statements.

醜聞揭露其財報系統性造假後,該公司股價瞬間暴跌。
6. plunge   /plʌndʒ/   驟降;跳水式下降

Tourism revenue plunged once international borders were closed, severely affecting countries dependent on travel economies.

國際邊境封鎖後,旅遊收入驟降,重創依賴觀光經濟的國家。
7. soar   /sɔr/   急速上升;飆升

Demand for online education platforms soared as traditional schools struggled to adapt to pandemic restrictions.

當傳統學校難以適應疫情限制時,線上教育平台需求急速飆升。
8. rocket   /ˈrɑkɪt/   火箭般上升;暴增

Housing prices in metropolitan areas rocketed due to speculative investment and limited land supply.

由於投機投資與土地稀缺,都市房價火箭式上升。
9. land at   /lænd æt/   落在;定格於(常用於數據描述)

After months of fluctuation, inflation finally stabilized and landed at around 2.1 percent.

經數月波動後,通膨終於趨於穩定,落在約2.1%。