最新訊息

戴爾美語IELTS雅思試題與解題示範教學 2026年01月09日

202601091726220.jpg
 

戴爾美語IELTS雅思試題與解題示範教學 2026年01月09日

In some countries, celebrities complain about the way the media publicizes their private lives.
Some people say that they should accept it as part of their fame.
Do you agree or disagree?
2025/12/30
mini essay
In societies dominated by constant news cycles and social media, celebrities’ private lives are routinely transformed into public commodities.
Although such exposure is often treated as an inevitable consequence of fame, I disagree that public figures should accept intrusive media attention without resistance, as this view exaggerates public
entitlement and underestimates long-term harm.

Supporters argue that journalism must reveal reality, that celebrities profit from attention, and that intimacy strengthens fan connections.
Yet reporting reality does not justify indiscriminate disclosure; journalism requires ethical judgment, not total exposure.
Moreover, intimacy produced through intrusion is shallow and frequently erodes dignity and trust.

More compelling reasons support resistance.
Creative excellence depends on privacy as a space for recovery and reflection, while constant scrutiny risks emotional depletion.
Safety concerns are equally serious, as exposure of personal routines invites harassment or harm.
Excessive publicity may also trigger “star fatigue,” ultimately weakening public appeal.
Therefore, while fame invites attention, it does not legitimize unrestricted access to private life.


Summary
Takes a clear disagreeing stance
Briefly acknowledges pro-intrusion arguments
Systematically refutes them on ethical, creative, safety, and commercial grounds
Concludes by redefining fame as limited visibility, not total exposure


本文主張名人的知名度並不構成媒體無限侵犯其私生活的正當理由。
文章首先指出,在高度媒體化與社群平台主導的當代社會中,名人的私人領域經常被商品化為公共消費對象。
接著,文章簡要承認支持媒體介入者的觀點,包括新聞應揭露現實、名人因關注而獲利,以及私生活曝光可拉近與大眾距離,然而隨即指出這些理由在倫理層面上站不住腳,因為新聞專業要求判斷與節制,而非無差別揭露。
文章進一步提出更具說服力的反對理由:隱私是創作與專業表現不可或缺的條件,長期監視會削弱創造力;過度曝光亦帶來實質的安全風險;此外,媒體對私生活的過度消費反而可能引發「明星疲勞」,損害其公眾魅力。
總結而言,本文強調尊重界線不僅保護個人,也維繫媒體倫理與公共欣賞的永續性。
 
susceptible  /səˈsɛptəbəl/  易受影響的;易感的;脆弱的

Digital platforms increasingly dominate public discourse, shaping not only what information circulates but also how individuals interpret visibility, authority, and relevance.

數位平台日益主導公共論述,不僅形塑資訊如何流通,也深刻影響人們對可見性、權威與重要性的理解方式。
intrusive  /ɪnˈtrusɪv/  侵入性的;侵犯隱私的

Intrusive media practices blur the boundary between public interest and personal life, turning private moments into spectacles without ethical justification.

侵入性的媒體實踐模糊了公共利益與個人生活之間的界線,使私密時刻在缺乏倫理正當性的情況下被轉化為景觀。
intimacy  /ˈɪntəməsi/  親密;親密關係

Intimacy cultivated through mediated exposure is often performative rather than relational, offering proximity without genuine mutual understanding.

透過媒介曝光所建構的親密感往往是表演性的而非關係性的,只提供表面上的接近,卻缺乏真正的相互理解。
justify  /ˈdʒʌstəˌfaɪ/  使正當化;為……辯護

Economic benefit alone cannot justify practices that systematically erode personal dignity and psychological well-being.

僅憑經濟利益,無法為那些系統性侵蝕個人尊嚴與心理福祉的行為加以正當化。
indiscriminate  /ˌɪndɪˈskrɪmɪnət/  不加區分的;無差別的

Indiscriminate disclosure of private information reflects a failure to distinguish between what is newsworthy and what is merely exploitable.

對私人資訊進行無差別的揭露,顯示未能區分何者具有新聞價值,何者僅僅是可被利用的素材。
scrutiny  /ˈskrutnɪ/  審視;嚴密檢視

Under constant scrutiny, individuals may internalize surveillance, adjusting their behavior to anticipated judgment rather than personal conviction.

在持續的嚴密審視之下,個體可能內化監控機制,依循預期的評價來調整行為,而非出於自身信念。
excessive  /ɪkˈsɛsɪv/  過度的;過量的

Excessive exposure can diminish cultural value by exhausting public attention and reducing complexity to repetitive narratives.

過度的曝光會耗盡大眾的注意力,將複雜性簡化為重複敘事,從而削弱文化價值。
appeal  /əˈpil/  吸引力;魅力

The enduring appeal of a public figure often lies in selective visibility, where restraint preserves curiosity rather than erasing it.

公眾人物長久的吸引力,往往源於有選擇的可見性;節制反而保留了好奇,而非將其抹除。